Черновик без названия («Drums of Tombalku»/«Барабаны Томбалку»)

Материал из HYBORIANAGE
Версия от 19:54, 11 декабря 2017; Bingam (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Перевод К. Плешкова''' <center>Глава 1</center> Трое сидели на корточках возле источника под…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Перевод К. Плешкова

Глава 1


Трое сидели на корточках возле источника под закатными лучами солнца, окрашивавшими пустыню в коричнево-красные тона. Один из них был белым, и его звали Амальрик; двое других были ганатами, одетыми в лохмотья, едва прикрывавшие их жилистые черные фигуры. Звали их Гобир и Сайду; сгорбившись возле источника, они напоминали стервятников.

Рядом шумно пережевывал свою жвачку верблюд, и пара усталых лошадей тщетно тыкалась мордами в голый песок. Люди угрюмо жевали сушеные финики; чернокожие сосредоточенно работали челюстями, белый же время от времени бросал взгляд на тусклое красное небо или вдаль на однообразную равнину, туда, где собирались и сгущались тени. Он первым увидел всадника, который подъехал к ним и резко дернул за поводья, подняв коня на дыбы.

Всадник был гигантского роста, и его еще более чёрная, чем у других двоих, кожа, так же как толстые губы и раздувающиеся ноздри, выдавали в нем негритянскую кровь. Его широкие шелковые шаровары, собранные вокруг голых лодыжек, поддерживал широкий пояс, несколько раз обмотанный вокруг громадного живота, и на поясе этом висела кривая сабля, которую мало кто смог бы поднять одной рукой.

Сабля эта была знаменита повсюду, где ездили на своих лошадях темнокожие сыны пустыни. Это был Тилутан, гордость ганатов.

Поперёк луки его седла лежала или, вернее, свисала безвольная фигура. Сквозь зубы ганатов со свистом вырвался воздух, когда они увидели белые руки и ноги. Через луку седла Тилутана была переброшена белая девушка, лицом вниз, и ее длинные волосы черной волной падали на стремя. Негр улыбнулся, сверкнув белыми зубами, и небрежно сбросил её на песок, где она так и осталась лежать без чувств. Гобир и Сайду инстинктивно повернулись к Амальрику, и Тилутан посмотрел на него, сидя в седле. Трое чёрных против одного белого. Появление на сцене белой женщины слегка меняло атмосферу.

Амальрик был единственным, кто, казалось, не обращал внимания на возникшую напряженность. Рассеянно отбросив назад непослушные жёлтые волосы, он безразлично посмотрел на обмякшее тело девушки. Если в его серых глазах на мгновение что-то и промелькнуло, то остальные этого не заметили.

Тилутан спрыгнул с седла, пренебрежительно бросив поводья Амальрику.

— Займись моим конем,— сказал он.— Видит Джил, я так и не нашёл пустынную антилопу, зато нашёл эту девчонку. Она шла, шатаясь, через пески и упала незадолго до моего приближения. Видимо, лишилась чувств от усталости и жажды. Освободите место, шакалы, чтобы я смог напоить её.

Рослый негр уложил девушку возле источника и начал омывать ей лицо и запястья, а затем влил несколько капель между её потрескавшихся губ. Вскоре она застонала и слабо пошевелилась. Гобир и Сайду присели на корточки, положив руки на колени и глядя на неё через большое плечо Тилутана. Амальрик стоял чуть поодаль, не проявляя особого интереса.

— Приходит в себя,— сообщил Гобир.

Сайду ничего не сказал, но невольно по-звериному облизнул толстые губы.

Амальрик окинул бесстрастным взглядом простертую на земле фигуру, от рваных сандалий до копны блестящих чёрных волос. Единственную её одежду составляло подпоясанное кушаком платье. Руки, шея и часть груди оставались открытыми, а юбка заканчивалась в нескольких дюймах выше колен. Именно к ним были прикованы напряженные хищные взгляды ганатов, вбирая в себя мягкие очертания ее тела, почти детские, но уже округлившиеся от расцветающей женственности.

Амальрик пожал плечами.

— Кто после Тилутана? — небрежно спросил он.

Две головы с налитыми кровью глазами повернулись к нему, затем чернокожие уставились друг на друга. Казалось, между ними внезапно проскочила электрическая искра.

— Не деритесь,— посоветовал Амальрик.— Бросьте кости.

Он полез под поношенную рубаху и уронил перед ними пару костей. Их тут же схватила похожая на клешню рука.

— Ага! — согласился Гобир.— Бросим — и победитель идет после Тилутана!

Амальрик покосился на черного гиганта, который всё ещё склонялся над пленницей, возвращая жизнь в её измученное тело. Ее окаймленные длинными ресницами веки шевельнулись и фиолетовые глаза в замешательстве уставились в лицо плотоядно смотревшего на неё чернокожего. С толстых губ Тилутана сорвался радостный возглас. Сняв с пояса флягу, он поднес её ко рту девушки. Она машинально выпила вина. Амальрик избегал ее блуждающего взгляда; один белый и трое черных — и каждый из них равен ему по силам.

Гобир и Сайду склонились над костями; Сайду взял их в ладонь, подышал на них на счастье, встряхнул и бросил.

Две головы, похожие на головы стервятников, склонились над вращающимися в тусклом свете кубиками. Амальрик вытащил меч и ударил — одним движением. Клинок рассек толстую шею, разрубив горло, и Гобир упал на кости, разбрызгивая вокруг кровь. Голова его висела на клочке кожи.

В то же мгновение Сайду вскочил со свойственной жителю пустыни быстротой на ноги и яростно рубанул по голове убийцы. Амальрик едва успел принять удар на поднятый меч. Просвистевшая в воздухе сабля зацепила тупой стороной клинка голову Амальрика, и он пошатнулся. Выпустив меч, он обхватил Сайду обеими руками, не давая ему воспользоваться саблей. Казалось, будто жилистое тело под лохмотьями пустынного жителя состоит из стальных канатов.

Тилутан, сразу же поняв, что происходит, бросил девушку и, взревев, поднялся. Размахивая огромной саблей, он бросился к дерущимся, словно разъяренный бык. При виде его Амальрик похолодел. Сайду дергался и извивался — ему мешала сабля, которую он всё ещё тщетно пытался применить против своего противника. Их ноги вздымали песок, их тела бились друг о друга. Амальрик ударил пяткой сандалии по голой ступне ганата, чувствуя, как поддаются кости. Сайду взвыл и, судорожно дернувшись, навалился на Амальрика всем телом. Они шатались, словно пьяные, когда Тилутан нанес удар, вложив в него всю силу своих широких плеч. Амальрик почувствовал под своей рукой скрежет стали, глубоко вошедшей в тело Сайду. Ганат издал предсмертный вопль и, извиваясь в конвульсиях, вырвался из захвата Амальрика. Тилутан взревел, яростно ругаясь, и, освободив саблю, отшвырнул умирающего в сторону, но, прежде чем он успел нанести новый удар, Амальрик, по коже которого бежали мурашки от ужаса перед громадным кривым клинком, сцепился с ним.

Его охватило отчаяние, когда он ощутил силу негра. Тилутан оказался умнее, чем Сайду. Бросив саблю, он с ревом схватил Амальрика обеими руками за горло. Громадные чёрные пальцы были подобны железу, и Амальрик, тщетно пытаясь освободиться, упал, прижатый к земле огромным весом ганата. Он трясся, словно крыса в зубах собаки. Голова его с силой ударялась о песок. Точно в красном тумане он увидел разъяренную физиономию негра, растянутые в зверской ухмылке чёрные губы, оскал блестящих зубов. Из чёрного горла раздавалось звериное рычание. — Ты хочешь её, белый пес? — рычал ганат, охваченный яростью и похотью.— Арррргх! Я сломаю тебе шею! Я вырву твоё горло! Я отрублю тебе голову и заставлю девчонку ее целовать!

Голова Амальрика в последний раз жестоко ударилась о плотный песок, и Тилутан, приподняв, швырнул его на землю, охваченный звериной страстью. Поднявшись, негр побежал, ссутулившись, словно обезьяна, к тому месту, где лежала, словно огромный стальной полумесяц, его сабля, и подхватил её. С яростным воплем он повернулся и бросился на Амальрика, высоко подняв клинок. Амальрик медленно поднялся ему навстречу, ошеломленный и потрясенный, едва держась на ногах.

Пояс Тилутана размотался во время схватки, и теперь конец его обвился вокруг ног. Споткнувшись, он упал головой вперед, выбросив перед собой руки. Сабля вылетела из его ладони.

Амальрик схватил саблю и, пошатываясь, шагнул вперед. Пустыня плыла у него перед глазами. В полутьме он вдруг увидел, как лицо Тилутана внезапно стало пепельно-серым. Широкий рот раскрылся, глаза закатились. Негр застыл, опираясь на колено и одну руку, словно не в силах пошевелиться. Затем сабля опустилась, разрубив круглую бритую голову до подбородка, где ее остановила тошнотворная судорога. Амальрику показалось, будто чёрное лицо разделила красная линия, растворяющаяся в сумерках, а затем его мгновенно окутала тьма.

Что-то мягкое и холодное настойчиво касалось лица Амальрика. Он слепо пошарил рукой, наткнувшись на тёплое и упругое. Затем его зрение прояснилось, и он увидел перед собой лицо, обрамленное блестящими чёрными волосами. Словно в трансе, он смотрел на него, не в силах произнести ни слова, жадно задерживая взгляд на каждой детали полных красных губ, фиолетовых глаз и алебастровой шеи. С удивлением он обнаружил, что видение что-то говорит ему тихим мелодичным голосом. Слова были чужими, но казались знакомыми. Маленькая белая рука, державшая мокрый комок шелка, мягко прошлась по его гудящей голове и лицу. Он сел, чувствуя легкое головокружение.

Была ночь, и небо было усеяно звёздами. Верблюд все так же продолжал жевать жвачку, беспокойно ржала лошади. Невдалеке лежало громадное чёрное тело, вокруг рассеченной головы которого расплывалась кошмарная лужа из крови и мозгов. Амальрик посмотрел на девушку, которая сидела рядом, что-то говоря на своем незнакомом языке. По мере того как туман у него в голове рассеивался, он начал её понимать. Вызвав в памяти полузабытые языки, которые он изучал и на которых говорил в прошлом, он вспомнил язык, которым пользовались ученые в южной провинции Коф.

— Кто ты? — спросил он, беря маленькую руку в свои жёсткие пальцы.

— Я Лисса.— Имя её звучало почти как шёпот, журчание небольшого ручейка.— Я рада, что ты пришёл в себя. Я боялась, что ты умер.

— Еще немного, и так бы оно и было,— пробормотал он, глядя на внушавший ужас труп, который еще недавно был Тилутаном.

Она побледнела и не стала смотреть в ту сторону. Рука её дрожала, и Амальрику показалось, будто он чувствует, как быстро бьётся её сердце.

— Это было ужасно,— проговорила она.— Словно кошмарный сон. Ярость... и удары... и кровь...

— Могло быть и хуже,— проворчал он.

Казалось, будто она ощущает любую перемену в его голосе или настроении. Её свободная рука робко потянулась к его плечу.

— Я вовсе не хотела тебя обидеть. Очень смело с твоей стороны рисковать жизнью ради незнакомого человека. Ты столь же благороден, как и рыцари, о которых я читала.

Он быстро посмотрел на неё. Взгляд её широко раскрытых глаз встретился с его взглядом, отражая лишь ту мысль, которую она только что высказала вслух. Он заговорил было, но передумал и сказал другое.

— Что ты делаешь в пустыне?

— Я пришла из Газала,— ответила она.— Я... я убежала.

Я не могла больше выдержать. Но было очень жарко, я была одна и очень устала, и вокруг был один только песок и песок — и сверкающее голубое небо. Песок жег мне ноги, и мои сандалии быстро порвались. Мне очень хотелось пить, и моя фляжка быстро опустела. А потом мне захотелось вернуться в Газал, но я не знала, в какую сторону идти — всё выглядело совершенно одинаково. Я страшно перепугалась и побежала в ту сторону, где, как я думала, должен был быть Газал. Потом я почти ничего не помню; я бежала, пока больше не смогла бежать, и, видимо, прилегла на горячий песок. Я помню, как я поднялась и пошла, шатаясь, дальше, а потом, кажется, кто-то закричал, и я увидела чернокожего человека, который ехал ко мне на чёрном коне, а потом ничего больше не помню... А когда пришла в себя, обнаружила, что моя голова лежит на коленях у мужчины, а он поит меня вином. Потом были крики, сражение...— Она содрогнулась.— Как только все закончилось, я перебралась туда, где ты лежал словно меётвый, и попыталась привести тебя в...

— Почему? — спросил он.

Девушка, похоже, слегка растерялась.

— Ну,— пробормотала она,— ведь ты был ранен, и... в общем, любой поступил бы так же. Кроме того, я поняла, что ты сражался, чтобы защитить меня от этих чернокожих. Люди в Газале всегда говорили, что чёрные злые и что они нападают на беспомощных.

— Это касается далеко не только чёрных,— заметил Амальрик.— Где этот Газал?

— Вряд ли далеко,— ответила она.— Я шла целый день — и не знаю, как далеко увёз меня чернокожий, после того как нашёл. Но он, скорее всего, обнаружил меня незадолго до заката, так что вряд ли мог далеко уехать.

— В какой стороне? — спросил он.

— Не знаю. Я шла на восток, когда покинула город.

— Город? — пробормотал он.— В дне пути от этого места? Я думал, тут на тысячи миль только пустыня.

— Газал находится в пустыне,— ответила она.— Он построен среди пальм, в оазисе.

Отодвинув девушку в сторону, он поднялся на ноги и негромко выругался, ощупав горло: кожа была вся в царапинах и ссадинах. Осмотрев по очереди троих чернокожих, он понял, что все они мертвы. Затем оттащил их одного за другим подальше в пустыню. Где-то начали тявкать шакалы. Вернувшись к источнику, возле которого терпеливо продолжала сидеть девушка, он снова выругался, найдя лишь чёрного коня Тилутана и верблюда. Остальные лошади оборвали привязь и ускакали прочь во время схватки.

Подойдя к девушке, Амальрик протянул ей горсть сушеных фиников. Она жадно принялась есть, пока он сидел и смотрел на нее, подперев руками подбородок и чувствуя, как в нем нарастает нетерпение.

— Почему ты сбежала? — неожиданно спросил он.— Ты рабыня?

— У нас в Газале нет рабов,— ответила она.— Я просто устала — устала от вечного однообразия. Я желала посмотреть мир, хоть частицу его. Скажи, из какой ты страны?

— Я родился в западных горах Аквилонии,— ответил он.

Она хлопнула в ладоши, словно обрадованный ребенок.

— Я знаю, где это! Я видела ее на картах. Это самая западная страна хайборийцев, и король там — Эпей-меченосец.

Амальрик резко поднял голову, ошеломленно уставившись на свою спутницу.

— Эпей? Да ведь Эпей умер девятьсот лет назад. Короля зовут Вилерий.

— Ну да, конечно,— смущенно проговорила она.— Я глупая. Конечно, Эпей был королем девятьсот лет назад, как ты говоришь. Но расскажи мне... расскажи о мире!

— Ну... мир очень велик, — в некотором замешательстве ответил он.— Ты никогда не путешествовала?

— Я впервые оказалась за стенами Газала,— заявила она.

Взгляд его был прикован к белым округлостям ее груди. Сейчас его не интересовали ее приключения, и Газал мог с тем же успехом быть самой преисподней.

Он попытался что-то сказать, затем, передумав, грубо обнял её, напрягшись в ожидании борьбы. Но никакого сопротивления не встретил. Её мягкое податливое тело лежало у него на коленях, и она смотрела на него — слегка удивленно, но без страха или смущения, словно ребенок, подчиняющийся какой-то новой игре. Что-то в её прямом взгляде привело его в замешательство. Если бы она кричала, плакала, сопротивлялась или понимающе улыбалась, он бы знал, что с ней делать.

— Кто ты? — грубо спросил он.— У тебя не солнечный удар, и ты не играешь со мной в какую-то игру. Судя по твоей речи, ты отнюдь не деревенская девица, невинная в своем невежестве. И, тем не менее, похоже, ты ничего не знаешь о мире и его обычаях.

— Я дочь Газала,— беспомощно ответила она.— Если бы ты увидел Газал, возможно, ты бы понял.

Он поднял её и уложил на песок. Встав, он принес и расстелил попону.

— Спи, Лисса.— Голос его звучал хрипло из-за борющихся друг с другом чувств.— Завтра я собираюсь увидеть Газал.

На рассвете они двинулись на запад. Альмарик посадил Лиссу на верблюда, показав ей, как держать равновесие. Она вцепилась в седло обеими руками, демонстрируя, что ничего не знает о верблюдах, к очередному удивлению молодого аквилонца. Выросшая в пустыне, она никогда прежде не сидела на верблюде, так же как до предыдущей ночи не ездила на лошади. Амальрик соорудил ей нечто вроде плаща, и она надела его, не спрашивая, откуда он взялся, приняв дар так же, как и все, что он для нее делал,— с благодарностью, но слепо, не выясняя причины. Амальрик умолчал о том, что защищающий ее от солнца шелк когда-то прикрывал чёрную кожу её похитителя.

Пока они ехали, она снова стала просить его рассказать что-нибудь о мире — так ребенок просит сказку.

— Я знаю, что Аквилония далеко от этой пустыни,— сказала она.— Между ними лежит Стигия, и земли Шема, и другие страны. Как так получилось, что ты оказался здесь, столь далеко от родины?

Какое-то время он ехал молча, держа в руке повод верблюда.

— Аргос и Стигия воевали друг с другом,— неожиданно сказал он.— В войну оказался втянут Коф. Кофийцы требовали одновременного вторжения в Стигию. Аргос поднял армию наёмников, которые сели на корабли и поплыли вдоль побережья на юг. В то же время войско Кофа собиралось вторгнуться в Стигию по земле. Я был одним из этих наёмников. Мы встретились со стигийским флотом и победили его, заставив отступить назад в Шем. Мы должны были высадиться и разграбить город, а затем продвигаться по течению Стикса — но адмирал был осторожен. Нашим предводителем был принц Запайо да Кова, зингарец. Мы шли на юг, пока не достигли покрытых джунглями побережий Куша. Там корабли бросили якорь, и мы пошли на восток, вдоль стигийской границы, сжигая и грабя всё на своем пути. Мы намеревались повернуть в определенном месте на север и нанести удар в сердце Стигии, соединившись с кофийцами, которые должны были наступать с севера. Затем пришло известие, что нас предали. Коф заключил сепаратный мир со стигийцами. Одна стигийская армия шла на юг, чтобы перехватить нас, в то время как другая уже отрезала нас от побережья.

У принца Запайо в отчаянии возникла безумная идея идти на восток, надеясь пройти вдоль стигийской границы и, в конце концов, достичь восточных земель Шема. Но армия с севера нас догнала. Мы повернулись и побежали. Весь день мы сражались и теснили их к нашему лагерю. Но на следующий день преследовавшая нас армия подошла с запада, и наше войско перестало существовать. Мы были разбиты, сокрушены, уничтожены. Мало кому удалось бежать. Но когда наступила ночь, я сумел вырваться вместе со своим товарищем, киммерийцем по имени Конан, человеком с силой быка.

Мы двинулись на юг в пустыню, поскольку идти больше было некуда. Конан уже бывал раньше в этой части мира и считал, что у нас есть шанс выжить. Далеко на юге мы нашли оазис, но стигийские всадники напали на нас, и снова пришлось бежать от оазиса к оазису, страдая от голода и жажды, пока мы не оказались в незнакомой бесплодной местности, где не было ничего, кроме сверкающего неба и голого песка. Мы ехали и ехали, и лошади уже шатались под нами, а мы сами сходили с ума. Однажды ночью мы увидели огни и поехали на них, в отчаянии надеясь обрести друзей. Как только мы подъехали ближе, нас встретил град стрел. Лошадь Конана была ранена и встала на дыбы, сбросив всадника. Вероятно, он сломал шею, поскольку больше не шевелился. Мне как-то удалось скрыться в темноте, хотя лошадь пала подо мной. Я успел лишь мельком увидеть нападавших — высоких, стройных и смуглых, в непривычной моему глазу варварской одежде.

Я двинулся пешком через пустыню и наткнулся на троих стервятников, которых ты видела вчера. Это были шакалы-ганаты из воровского племени, люди смешанной крови — негритянской и Митре одному известно, какой еще. При мне не было ничего, что могло бы им пригодиться,— только поэтому меня и не убили. Целый месяц я бродил и воровал вместе с ними, поскольку больше мне ничего не оставалось.

— Я не знала, что так бывает,— тихо произнесла девушка.— У нас ходят разговоры о царящих в мире войнах и жестокости, но ведь это так далеко, что вообще кажется сном... Но когда ты рассказываешь о предательстве и сражениях, я как будто я сама все это вижу.

— Что, неужели враги никогда не нападали на Газал? — спросил Амальрик.

Она покачала головой:

— Люди обходят Газал далеко стороной. Иногда я видела на горизонте вереницы чёрных точек, по словам стариков, это войска, идущие на войну, но они не приближались к Газалу.

Амальрику стало не по себе. В этой безжизненной на вид пустыне обитали некоторые из самых жестоких племен на земле — ганаты, рыскавшие далеко на востоке; тибу, люди в масках, ушедшие, как он считал, дальше на юг; а где-то на юго-западе простиралась полумифическая империя Томбалку, ею правили варвары. Казалось невероятным, что город посреди этих диких земель мог существовать в столь глухой изоляции.

Когда он отвел взгляд, его охватили сомнения. Не случился ли у девушки солнечный удар? Не демон ли это в женском обличье, вышедший из пустыни, чтобы заманить его в смертельную ловушку? Одного взгляда на то, как она по-детски цепляется за высокую луку верблюжьего седла, было достаточно, чтобы развеять подобные подозрения. Однако его вновь охватили сомнения. Не околдован ли он ею?

Они продвигались на запад, лишь однажды остановились, чтобы поесть фиников и выпить воды. Амальрик соорудил хрупкое укрытие из своего меча, ножен и попон, чтобы защитить ее от пылающего солнца. Девушка так устала от верховой езды, что ее пришлось снимать с верблюда. Вновь ощутив возбуждающую сладость ее мягкого тела, он почувствовал, как его охватывает страсть, и несколько мгновений стоял неподвижно, опьяненный её близостью, прежде чем уложить её в тени импровизированной палатки.

Его чуть ли не злил её прямой взгляд, её покорность, с которой она отдавала своё юное тело в его объятия. Казалось, будто она не осознает того, что может ей повредить; эта невинная доверчивость вызывала у него чувство стыда и беспричинный гнев.

Когда они ели, он не ощущал вкуса фиников, жадно любуясь гибкой юной фигурой. Она же, казалось, этого не замечала. Когда он поднимал ее, чтобы снова посадить на верблюда, и её руки инстинктивно обхватили его за шею, он вздрогнул, но всё же усадил девушку в седло, и они опять двинулись в путь.

Солнце уже садилось. Лисса показала вперед и крикнула:

— Смотри! Башни Газала!

Он увидел их на краю пустыни — шпили и минареты, возвышавшиеся зеленым пятном на фоне голубого неба. Не будь рядом девушки, он бы подумал, что это город-призрак или мираж. Он с любопытством посмотрел на Лиссу; та не проявляла особой радости по поводу возвращения домой. Она вздохнула, и её стройные плечи слегка опустились.

По мере того как они приближались к городу, стали видны новые подробности. Прямо из песка пустыни вырастала стена, окружавшая башни. Амальрик увидел, что стена во многих местах осыпается. Башни тоже выглядели не лучшим образом. Крыши провалились, на стене недоставало зубцов, шпили кренились словно пьяные. Его охватил страх, не едет ли он в город мертвых в сопровождении вампира? Быстрый взгляд на девушку придал ему уверенности. Никакой демон не может скрываться под столь божественной внешностью. Она посмотрела на него, и в глазах её словно застыл немой вопрос. Девушка нерешительно повернулась в сторону пустыни, затем, глубоко вздохнув, вновь обратила свой взгляд на город, словно охваченная странным отчаянием человека, покорившегося судьбе.

Через дыры в зеленой стене Амальрик увидел двигавшиеся внутри города человеческие силуэты. Никто не приветствовал их, когда они въехали через широкий пролом в стене и оказались на широкой улице. Вблизи, в лучах заходящего солнца, картина упадка стала более явной. Трава росла прямо на улицах, пробиваясь сквозь разбитую мостовую; травой покрылись и небольшие площади. Улицы и дворы были усыпаны кусками отвалившейся каменной кладки.

Купола потрескались, с них слезла краска. Повсюду следы разрушения. И тут Амальрик увидел уцелевшее строение — сверкающую красную круглую башню на юго-восточной окраине города. Она резко выделялась на фоне руин.

Амальрик показал:

— Почему эта башня не разрушена, как остальные?

Лисса побледнела, вся дрожа, и вцепилась в его руку.

— Не говори о ней! — прошептала она.— Не смотри! И даже не думай!

Амальрик нахмурился. Теперь башня казалась змеиной головой, возвышавшейся среди руин и запустения.

Молодой аквилонец осторожно огляделся. Он вовсе не был уверен, что жители Газала примут его с распростертыми объятиями. Он видел бродивших по улицам людей. Они останавливались и смотрели на него, и почему-то у него по коже бежали мурашки. Вид у жителей города был вполне доброжелательный, и взгляды их были спокойны. Но их, казалось, почти ничто не интересовало. Они не пытались ни подойти к нему, ни заговорить с ним. Конечно, появление в городе вооруженного всадника из пустыни могло быть самым обычным делом, но Амальрик знал, что это не так, и от столь легкомысленного приёма со стороны жителей Газала ему становилось не по себе.

К ним обратилась Лисса, показывая на Амальрика, которого держала за руку, словно любящий ребенок.

— Это Амальрик из Аквилонии, он спас меня от чернокожих и доставил домой.

Послышался вежливый приветственный ропот, и несколько горожан подошли к ним, протягивая руки. Амальрик подумал, что ему никогда не приходилось видеть столь доброжелательно-отсутствующих лиц, в глазах не читалось ни страха, ни удивления. Однако это не были глаза тупых баранов — скорее людей, погруженных в мечты.

У него возникло ощущение нереальности происходящего; он с трудом понимал, что ему говорят эти странные люди в шёлковых туниках и мягких сандалиях, рассеянно и бесцельно перемещавшиеся среди блеклых руин. Рай, мираж? Но мысль о зловещей красной башне вносила диссонирующую ноту.

Один из прохожих, с гладким лицом, но серебристыми волосами, спросил:

— Аквилония? Мы слышали, что в нее вторгся король Немедии Брагор. Чем закончилась война?

— Его прогнали,— коротко ответил Амальрик, едва сдерживая дрожь. Прошло девятьсот лет с тех пор, как Брагор повел своих воинов через границу Аквилонии.

Вопросов больше не последовало, люди разошлись, и Лисса потянула его за руку. Он повернулся, пожирая ее глазами, в мире иллюзий и мечты лишь она одна была реальной, и тело ее было ароматным и осязаемым, словно сливки и мёд.

— Идем, нужно отдохнуть и поесть.

— А эти люди? — возразил он.— Ты не расскажешь им о своих приключениях?

— Их это не заинтересует, разве что на несколько минут,— ответила она.— Они немного послушают, а потом разойдутся. Вряд ли они даже знали о моем отсутствии. Идём!

Амальрик повёл верблюда и лошадь в закрытый дворик, где росла высокая трава и из разбитого фонтана сочилась в мраморный желоб вода. Привязав там животных, он последовал за Лиссой. Взяв за руку, она повела его через двор под арку. Наступила ночь. В открытом небе над двором ярко сверкали звёзды, подчёркивая очертания зубчатых башен. Лисса прошла через ряд тёмных комнат — судя по тому, как уверенно она двигалась, здешняя обстановка была ей хорошо знакома. Амальрик осторожно шёл следом за ней, держась за руку. Путь оказался не слишком приятным. В кромешной тьме висел запах пыли и гнили. Под ногами иногда попадались осколки черепицы и ветхие ковры. Затем сквозь пролом в крыше снова проглянули звёзды, и он увидел тусклый извилистый коридор, увешанный гнилыми гобеленами. Они шелестели на слабом ветру, и звук этот напоминал шёпот ведьм, от него дыбом вставали волосы.

Они вошли в комнату, слабо освещенную звёздами через открытые окна, и Лисса, отпустив его руку, пошарила в темноте и достала нечто вроде светильника — стеклянный шарик, испускавший золотое сияние. Она поставила его на мраморный стол и показала Амальрику на устланное шелками ложе. Снова пошарив в таинственной нише, достала золотой сосуд с вином и другие, с незнакомой Амальрику едой. Там были плоды, напоминавшие финики, прочие, бледные и показавшиеся ему безвкусными, он не узнал. Вино было приятным на вкус, но совсем не крепким.

Сев на мраморное сиденье напротив, Лисса приступила к неспешной трапезе.

— Что это за место? — спросил он.— Ты такая же, как те люди,— но странным образом на них не похожа.

— Говорят, что я похожа на наших предков,— ответила Лисса.— Много лет назад они пришли в пустыню и построили этот город в большом оазисе, который на самом деле состоит лишь из нескольких источников. Камень они взяли из руин гораздо более древнего города. Только красная башня...— Голос ее оборвался, и она бросила беспокойный взгляд на усыпанное звездами небо за окном.— Только красная башня уже тогда стояла здесь. И была пуста.

Наши предки, которые назывались газали, когда-то жили в южном Кофе. Они славились своей учёностью и мудростью. Но они хотели возродить культ Митры, от которого кофийцы давно отказались, и король изгнал их из своего королевства. И они ушли на юг — жрецы, ученые, мудрецы, учителя, вместе со своими рабами-шемитами.

Они возвели в пустыне Газал, но почти сразу же после завершения строительства рабы взбунтовались и бежали, смешавшись с дикими племенами пустыни. К ним вовсе неплохо относились, но однажды ночью пришло некое известие, заставившее их в ужасе бежать из города в пустыню. Мой народ остался жить здесь, научившись производить еду и питье из подручных материалов. Его познания были просто удивительны. Когда рабы бежали, они забрали с собой всех верблюдов, лошадей и ослов. Никакой связи с внешним миром не было. В Газале есть целые комнаты, полные книг и свитков, но всем им самое меньшее девятьсот лет — именно столько времени прошло с тех пор, как мой народ бежал из Кофа. С тех пор ни один человек из внешнего мира никогда не бывал в Газале. И племя медленно исчезает. Люди столь глубоко ушли в себя, в свои мечты, что лишились всех человеческих страстей и стремлений. Город превращается в руины, и никто и пальцем не пошевелит, чтобы его отстроить. А когда...— она вздрогнула,— когда пришёл ужас, они не смогли ни бежать, ни сражаться.

— О чём ты? — прошептал он, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

Шорох истлевших портьер в тёмных коридорах вселял неясный страх в его душу.

Лисса покачала головой. Встав, она обошла вокруг мраморного стола и положила руки Амальрику на плечи. В её глазах застыли слезы и ужас, а еще отчаянная тоска, от которой у него перехватило горло. Машинально он провел рукой по ее гибкому телу и почувствовал, что она вся дрожит.

— Обними меня! — умоляюще попросила она.— Мне страшно! О, я мечтала о таком мужчине, как ты. Я не такая, как мой народ; они мертвецы, бродящие по забытым улицам, но я живая. Я теплая и чувствующая. Я испытываю голод и жажду, и я хочу жить. Мне невыносимы молчаливые улицы, разрушенные залы и унылые люди Газала, хотя ничего другого я никогда не знала. Вот почему я сбежала — мне хотелось жить...

Она неудержимо разрыдалась в его объятиях. Волосы её упали на его лицо; от её запаха у него закружилась голова. Её тугое тело напряглось. Она лежала у него на коленях, обхватив его руками за шею. Прижав её к груди, он приник губами к ее губам. Он покрывал горячими поцелуями её глаза, губы, щеки, волосы, горло, грудь, пока её рыдания не сменились судорожными вздохами. Охватившая его страсть не имела ничего общего с жестокостью насильника. Страсть, спавшая в ней, пробудилась, нахлынув одной всеобъемлющей волной. Светящийся золотой шар, сбитый его рукой, упал на пол и погас. Лишь звезды заглядывали в окна.

Лежа в объятиях Амальрика на устланном шелками ложе, Лисса раскрыла ему свою душу, шепча о мечтах, надеждах и желаниях — детских, трогательных, страшных.

— Я заберу тебя отсюда,— пробормотал он.— Завтра. Ты права. Газал — город мертвых, мы найдем жизнь во внешнем мире. Он жесток, груб, безжалостен — но всё равно лучше, чем эта живая смерть...

Ночь разорвал пронзительный предсмертный крик, полный ужаса и отчаяния. От этого звука на коже Амальрика проступил холодный пот. Он хотел было вскочить, но Лисса в страхе цеплялась за него.

— Нет, нет! — судорожно шептала она.— Не уходи! Останься!

— Но там кого-то убивают! — воскликнул он, нашаривая меч.

Крики, казалось, доносились с другой стороны двора. С ними смешивался неописуемый звук раздираемой плоти. Крики становились всё тише, полные безнадежной агонии, пока не смолкли окончательно.

— Я слышал подобные крики от людей, умирающих под пытками! — пробормотал Амальрик, дрожа от ужаса.— Что там происходит?

Лисса тряслась от страха. Он чувствовал, как отчаянно бьется ее сердце.

— Это тот самый ужас, о котором я говорила! — прошептала она.— Ужас, обитающий в красной башне. Он появился очень давно — некоторые говорят, будто он жил там еще в древние времена и вернулся после постройки Газала. Он пожирает людей. Из башни вылетают летучие мыши. Никто не знает, что он такое, поскольку из видевших его никто не остался в живых. Это бог или демон. Вот почему бежали рабы; вот почему жители пустыни обходят Газал стороной. Многие из нас погибли в его чудовищном брюхе. В конце концов, не останется никого, и он станет править опустевшим городом; говорят, что он правил руинами, из которых построили Газал.

— Почему люди остались здесь и отдают себя на съедение? — спросил он.

— Не знаю,— всхлипнула она,— они словно во сне...

— Гипноз,— пробормотал Амальрик.— Гипноз вкупе с упадком. Я видел их глаза. Этот демон их загипнотизировал. О, Митра, что за омерзительная тайна?

Лисса прижалась к нему, уткнувшись лицом в грудь.

— Но что нам делать? — тревожно спросил он.

— Сделать ничего нельзя,— прошептала она.— Твой меч не поможет. Возможно, ужас не причинит нам зла. Он уже взял сегодня свою жертву. Нам придётся ждать, словно овцам — мясника.

— Будь я проклят, если стану ждать! — возбужденно воскликнул Амальрик.— Мы не будем дожидаться утра. Уедем сейчас. Собери еды и питья. Я возьму лошадь и верблюда и выведу их со двора. Встретимся на улице!

Поскольку неизвестное чудовище уже нанесло удар, Амальрик считал, что оставить девушку одну на несколько минут будет вполне безопасно. Однако по коже у него ползли мурашки, пока он пробирался на ощупь по петляющему коридору и через темные комнаты с шелестящими на стенах портьерами. Животные беспокойно жались друг к другу во дворе, где он их оставил. Жеребец тревожно заржал и ткнулся в него мордой, словно чуя беду в безветренной ночи.

Оседлав и взнуздав животных, он поспешно повел их через узкий проход со двора. Несколько минут спустя он уже стоял на освещенной звездами улице. Через мгновение раздался отчаянный вопль, от которого у него пошёл мороз по коже. Крик доносился со стороны комнаты, где он оставил Лиссу.

Дико заорав в ответ, он выхватил меч и, пробежав через двор, нырнул в окно. Золотой шар снова светился, отбрасывал по углам черные тени. Шелка были разбросаны на полу, мраморное сиденье опрокинуто. Но комната была пуста.

Ощутив внезапный приступ слабости, Амальрик опёрся о мраморный стол, чувствуя, как тусклый свет плывёт перед глазами. Затем его охватила безумная ярость. Красная башня! Наверняка именно туда демон унес свою жертву!

Снова метнувшись через двор, он помчался по улицам в сторону башни, светившейся адским сиянием на фоне звезд. Улицы шли не прямо, и он бежал напролом через молчаливые черные здания и дворы, где ночной ветер качал высокий бурьян.

Впереди него, окружая красную башню, возвышались руины, еще более древние, чем весь остальной город. Судя по всему, здесь никто не жил. Осыпающаяся каменная кладка угрожающе шаталась и раскачивалась, а красная башня поднималась среди этих останков, словно ядовитый цветок над развалинами склепа.

Чтобы добраться до башни, нужно было преодолеть руины. Он безрассудно устремился к чёрной громаде. Найдя дверь, вошел внутрь, выставив перед собой меч. Затем его взору явилось то, что порой можно увидеть в фантастических снах. Далеко впереди тянулся длинный коридор, залитый тусклым светом, с чёрных стен свисали загадочные гобелены, от вида которых бросало в дрожь. В дальнем конце коридора он увидел удаляющийся силуэт... Затем видение исчезло, и вместе с ним исчезло зловещее сияние. Альмарик стоял в безмолвной темноте, ничего не видя и не слыша и думая лишь о сгорбленной белой фигуре, тащившей безжизненное человеческое тело по длинному чёрному коридору. Пробираясь на ощупь вперёд, он вдруг вспомнил мрачную легенду, которую бормотали ему возле угасающего костра в увенчанной черепами хижине черного колдуна,— легенду о боге, обитавшем в красном доме в разрушенном городе, которому поклонялись последователи мрачного культа в тёмных джунглях по берегам медленных угрюмых рек. Вспомнилось ему и заклинание, которое шептали ему на ухо жуткие голоса, когда ночь затаила дыхание, прекратили рычать львы у реки и даже листья пальм перестали тереться друг о друга.

«Оллам-онга»,— шептал чёрный ветер в темном коридоре. «Оллам-онга»,— шептала пыль под его осторожными шагами. На лбу у него выступил пот, меч дрожал в руке. Он пробирался через обитель бога, и страх сжимал ему горло костлявой рукой. «Обитель бога» — эти слова наполняли его безотчетным ужасом. На него обрушились все древние первобытные страхи, словно пытаясь раздавить его слабую человеческую сущность, пока он шел через темный дом.

Перед ним возникло сияние, столь слабое, что его едва можно было различить, он понял, что приближается к самой башне. Вскоре он нашёл сводчатую дверь и начал карабкаться по лестнице с чересчур высокими ступенями. По мере того как он поднимался, в нём все больше закипала слепая ярость — последняя защита человечества от колдовства и всех враждебных сил Вселенной — и он забыл о своих страхах. Он лез всё выше и выше в густой зловещей тьме, пока не оказался в комнате, освещенной странным сиянием.

Амальрик остановился, чувствуя, как язык прилипает к небу. Голый белый мужчина смотрел на него, сложив на алебастровой груди могучие руки. Черты его лица были классическими, идеально очерченными, нечеловеческой красоты. Но в глазах пылал огонь, какого нельзя увидеть в глазах человека. В глазах этих Амальрик увидел пламя преисподней, застывшее среди чудовищного сумрака.

Затем очертания стоящей перед ним фигуры начали расплываться и мерцать. Страшным усилием воли разорвав путы молчания, аквилонец произнес таинственное заклинание. И когда жуткие слова нарушили тишину, белый великан замер, и его очертания вновь стали ясными и четкими на золотом фоне.

— Нападай же, будь ты проклят! — истерически крикнул Амальрик.— Я пленил тебя в твоей человеческой оболочке! Чёрный колдун говорил правду! Он на самом деле дал мне повелевающее слово! Нападай, Оллам-онга,— покаты не разрушишь заклятие, сожрав мое сердце, ты такой же человек, как и я!

С ревом, подобным завыванию чёрного ветра, существо бросилось на него. Амальрик отскочил в сторону, избежав рук, обладавших силой смерча. Единственный когтистый палец, зацепившийся за его рубаху, сорвал её, словно гнилые лохмотья. Но Амальрик, которому ужас придал быстроты, развернулся и вонзил меч в спину твари, так что конец его вышел на фут из широкой груди.

Адский предсмертный вопль сотряс башню; чудовище кинулось на Амальрика, но юноша отскочил и взбежал по ступеням на возвышение. Схватив мраморное кресло, он бросил его вниз. Массивный снаряд попал прямо в лицо монстру, и тот покатился по ступеням. Истекая кровью, чудовище поднялось и вновь попыталось добраться до Амальрика. В отчаянии он поднял нефритовую скамью, застонав от напряжения, и швырнул её.

От удара каменной громады Оллам-онга опрокинулся на ступени и остался лежать среди обломков мрамора, залитых его кровью. Последним отчаянным усилием он приподнялся на руках, закатил глаза и издал жуткий вопль. Амальрик вздрогнул и в страхе попятился. И на крик чудовища ответили. Откуда-то сверху, словно эхо, донеслись такие же вопли. Затем искалеченная белая фигура обмякла среди окровавленных обломков. И Амальрик понял, что одного из богов Куша больше нет. Вместе с этой мыслью пришел слепой, безрассудный страх.

Словно в тумане, он сбежал по ступеням, стараясь держаться подальше от лежавшей на полу твари. Казалось, сама ночь взывает к мести, ошеломленная подобным святотатством. На него нахлынула волна страха, готового поглотить его торжествующий над победой разум.

Едва успев поставить ногу на первую ступень лестницы, он замер как вкопанный. Из темноты к нему поднималась Лисса, протягивая белые руки. Глаза ее были полны ужаса.

— Амальрик! — послышался её крик.

Он заключил её в объятия.

— Я увидела,— всхлипнула она,— как он тащит по коридору мертвеца, закричала и убежала. А потом вернулась, услышала твой крик и поняла, что ты отправился искать меня в красную башню...

— И пришла, чтобы разделить со мной судьбу,— едва слышно проговорил он.

Дрожа, она попыталась заглянуть ему за спину, но он закрыл ей глаза руками и развернул её кругом. Ей лучше было не видеть того, что лежало на залитом кровью полу. Когда он отчасти вёл, отчасти нёс ее по темной лестнице, он оглянулся через плечо и увидел, что обнаженной белой фигуры среди разбитого мрамора больше нет. Заклинание удерживало Оллам-онгу в его человеческой форме при жизни, но не после смерти. Амальрика на мгновение охватила слепота, затем он поспешно повёл Лиссу вниз по лестнице и через тёмные руины.

Он не замедлял шага, пока они не добрались до улицы, где жались друг к другу верблюд и жеребец. Быстро посадив девушку на верблюда, он вскочил на жеребца. Взяв верблюда под уздцы, он направился прямо к разбитой стене. Несколько минут спустя он облегченно вздохнул. Прохладный воздух пустыни остудил его кровь, в нем больше не чувствовалось запаха разложения и омерзительной древности.

С луки его седла свисала маленькая фляга с водой. У них не было еды, а меч остался в красной башне — он не осмелился к нему прикоснуться. Им предстоял путь через пустыню без воды и оружия, но это казалось меньшей неприятностью, чем ужас оставшегося позади города.

Они ехали молча. Амальрик направился на юг — где-то в той стороне был источник. На рассвете, когда они поднялись на песчаный холм, он оглянулся и посмотрел на Газал, казавшийся нереальным в розовом свете,— и оцепенел, а Лисса вскрикнула. Через пролом в стене выехали семеро всадников на чёрных верховых животных, одетые в чёрное с головы до ног. В Газале не было лошадей. Амальрика охватил ужас, и, повернувшись, он поспешил дальше. Взошло солнце — сперва красное, потом золотое, а потом оно превратилось в белый огненный шар. Беглецы продолжали свой путь, шатаясь от жары и усталости, ослеплённые ярким солнцем. Время от времени они смачивали водой губы. А позади них размеренно двигались семь чёрных точек. Наступал вечер, солнце покраснело и начало опускаться к краю пустыни. Словно холодная лапа сжала сердце Амальрика — по мере того как становилось всё темнее, всадники всё приближались. Амальрик посмотрел на Лиссу, и у него вырвался стон. Его жеребец споткнулся и упал. Солнце зашло, и луну внезапно заслонила тень в форме летучей мыши. В наступившей тьме вспыхнули красным звёзды, и Амальрик услышал позади нарастающий гул, похожий на шум ветра. На фоне ночного неба возникла быстро приближающаяся чёрная масса, в которой мерцали внушающие страх огни.

— Беги, девочка! — в отчаянии крикнул он.— Уходи, спасайся — им нужен я!

В ответ она соскользнула с верблюда и обхватила Амальрика руками.

— Я умру с тобой!

Семь чёрных силуэтов мчались подобно вихрю. Под капюшонами сверкали зловещие огни, казалось, будто беглецы слышат клацанье челюстей. Неожиданно мимо Амальрика и его жеребца промчалась лошадь, неясные очертания которой вырисовывались в неестественной тьме. Послышался звук столкновения — неизвестный наездник врезался в приближающуюся группу. Лошадь отчаянно заржала, и незнакомый голос что-то проревел на странном языке. Где-то в ночи ему ответили другие голоса.

Судя по всему, происходила жестокая схватка. Стучали конские копыта, слышались звуки чудовищных ударов, и крепко ругался всё тот же зычный голос. Затем неожиданно взошла луна, осветив фантастическую сцену.

Человек на гигантской лошади вертелся на месте, нанося удары словно по воздуху, а с другой стороны приближалась дикая орда всадников, их кривые мечи сверкали в лунном свете. За вершиной холма исчезали семь чёрных фигур, плащи которых развевались подобно крыльям летучих мышей.

Амальрика окружили дикари, которые спрыгнули со своих лошадей и столпились вокруг. Его схватили жилистые голые руки, что-то рычали яростные, похожие на ястребиные, смуглые лица. Лисса закричала. Затем нападавших разбросал в стороны человек на огромной лошади, проехавший через толпу. Наклонившись в седле, он внимательно посмотрел на Амальрика.

— Демон! — прорычал он.— Амальрик из Аквилонии!

— Конан! — изумленно воскликнул Амальрик.— Конан! Ты жив!

— Более жив, чем ты, похоже,— ответил тот.— Клянусь Кромом, ты выглядишь так, будто все демоны этой пустыни охотились за тобой всю ночь! Что за твари за тобой гнались? Я объезжал наш лагерь, чтобы убедиться, что нигде не скрываются враги, как вдруг услышал топот и поехал на него. Видит Кром, я оказался среди этих демонов, прежде чем успел понять, что происходит. У меня был в руке меч, и я начал разить направо и налево — клянусь, их глаза сверкали во тьме подобно огню! Я знаю, что мой клинок не промахивался, но, когда вышла луна, они исчезли, словно дуновение ветра. Кто они, люди или демоны?

— Вампиры, посланные из преисподней,— содрогнувшись, ответил Амальрик.— Не спрашивай меня больше, есть кое-что, чего не стоит обсуждать.

Конан не стал настаивать и никак не проявил своего недоверия.

— Вижу, ты сумел найти себе женщину даже в пустыне,— покосился он на Лиссу, которая прижалась к Амальрику, в страхе глядя на окруживших их дикарей.— Вина! — прорычал Конан.— Несите фляги! Сюда! — Схватив брошенную ему кожаную флягу, он вложил ее в руку Амальрика.— Дай глоток девушке и выпей сам,— посоветовал он.— Потом мы посадим вас на лошадей и отвезем в лагерь. Вам нужны еда, отдых и сон.

Привели укрытую богатой попоной лошадь, и Амальрику помогли сесть в седло; затем ему передали на руки девушку, и они двинулись на юг, в окружении жилистых смуглых полуголых всадников. Конан ехал впереди, напевая походную песню наёмников.

— Кто это? — прошептала Лисса, обнимая Амальрика за шею, он держал ее в седле перед собой.

— Конан из Киммерии,— ответил Амальрик.— Человек, с которым я блуждал в пустыне после разгрома наёмников.

Это те самые люди, которые свалили его с коня. Я оставил его лежать под их копьями, думая, что он мёртв. А теперь он явно ими командует, и они его уважают.

— Он ужасный человек,— сказала она.

Амальрик улыбнулся:

— Ты никогда прежде не видела белого варвара. Он бродяга, мародер и убийца, но у него есть свой моральный кодекс. Не думаю, что нам стоит его опасаться.

В душе он не был в этом столь уверен. В определенном смысле можно было считать, что он лишился дружбы Конана, когда уехал в пустыню, оставив бесчувственного киммерийца лежать на земле. Но он не знал тогда, что Конан не мертв. Амальрика преследовали сомнения. Будучи по-дикарски преданной своим товарищам, дикая натура Конана не видела причин, по которым нельзя было грабить весь остальной мир. Он жил своим мечом. Амальрик едва подавил дрожь при мысли о том, что может случиться, если Конан пожелает себе Лиссу.

Позднее, когда они поели и напились в лагере всадников, Амальрик сидел у костра перед палаткой Конана, Лисса, укрытая шелковой накидкой, дремала, положив голову ему на колени. А напротив него играли отблески огня на лице Конана, сменяя свет тенью.

— Кто эти люди? — спросил молодой аквилонец.

— Всадники Томбалку,— ответил киммериец.

— Томбалку! — воскликнул Амальрик.— Значит, это не миф!

— Вовсе нет! — подтвердил Конан.— Когда моя проклятая лошадь упала вместе со мной, меня оглушило, а когда я пришел в себя, эти демоны связали меня по рукам и ногам. Это меня разозлило, и я разорвал несколько веревок, но они сразу же набрасывали новые — мне не удалось полностью освободить даже руку. Но им моя сила казалась невероятной...

Амальрик молча смотрел на Конана. Он был столь же высок и широкоплеч, как и Тилутан, но без излишнего веса, которым обладал негр. Киммериец мог сломать ганату шею голыми руками.

— Они решили отвезти меня в свой город, вместо того чтобы убить на месте,— продолжал Конан.— Считали, что такой человек, как я, будет долго умирать под пытками и они смогут как следует развлечься. Они связали меня, посадили на лошадь без седла, и мы поехали в Томбалку. В Томбалку два короля. Меня поставили перед ними — худым смуглым демоном по имени Зебех и большим толстым негром, который дремал на троне из слоновой кости. Они говорили на диалекте, который я немного понимал, очень похожем на язык западных мандинго, живущих на побережье. Зебех спросил смуглого жреца Дауру, что со мной делать, и Даура бросил кости, а потом сказал, что с меня следует живьем содрать кожу перед алтарем Джила. Все бурно возрадовались, и их голоса разбудили короля-негра.

Я плюнул в Дауру и откровенно его обругал, как и самих королей, и потребовал хорошего вина перед казнью и проклял их, назвав ворами, трусами и сыновьями шлюх.

Услышав это, чёрный король очнулся, сел и вытаращился на меня, а потом встал и крикнул: «Амра!» Я узнал его — Сакумбе из племени суба с Чёрного побережья, толстый искатель приключений, которого я хорошо знал, когда был корсаром в тех краях. Он торговал слоновой костью, золотым песком и рабами и мог обмануть самого демона, так вот, когда этот чёрный вонючий демон узнал меня, он сошел с трона и радостно обнял и снял путы собственными руками. Затем он объявил, что я Амра, Лев, его друг, и что меня никто не смеет тронуть. Последовал долгий спор, поскольку Зебех и Даура хотели моей шкуры. Но Сакумбе позвал своего чародея Аскию, и он пришёл, весь в перьях, колокольчиках и змеиной коже,— колдун с Чёрного побережья и сын демона, если таковой существует.

Аския танцевал и читал заклинания, а затем объявил, что Сакумбе — избранник Аджуджо Тёмного, и все чернокожие из Томбалку закричали, и Зебеху пришлось уступить.

Дело в том, что чернокожие в Томбалку обладают реальной властью. Несколько веков назад афаки, шемитский народ, пришли в южную пустыню и основали королевство Томбалку. Они смешались с пустынными неграми, и в результате возникла смуглая раса с прямыми волосами, которая до сих пор скорее белая, чем чёрная. Они являются господствующей кастой в Томбалку, но находятся в меньшинстве, и черный король всегда сидит на троне рядом с правителем-афаки.

Афаки победили кочевников юго-западной пустыни и негритянские племена саванн, которые лежат на юге. Например, эти всадники — из народа тибу, смешанной стигийской и негритянской крови.

Так вот, Сакумбе — посредством Аскии — реально правит Томбалку. Афаки поклоняются Джилу, но чёрные поклоняются Аджуджо Тёмному и его родне. Аския пришёл в Томбалку вместе с Сакумбе и возродил культ Аджуджо, который пришёл в упадок из-за жрецов-афаки. Аския с помощью чёрной магии победил колдовство афаки, и чернокожие провозгласили его пророком, посланным тёмными богами.

Влияние Сакумбе и Аскии растёт, в то время как Зебеха и Дауры — убывает.

Итак, поскольку я оказался другом Сакумбе и Аския высказался в мою пользу, чернокожие встретили меня аплодисментами. Сакумбе подстроил так, чтобы Кордофо, командира конницы, отравили, и дал мне его пост, что обрадовало негров и возмутило афаки.

Тебе понравится Томбалку! Он создан для таких людей, как мы! Здесь полдюжины могущественных группировок, которые строят заговоры и интриги друг против друга, в тавернах и на улицах постоянные драки, все время совершаются тайные убийства, увечья, казни. И здесь есть женщины, золото, вино — все, что нужно наёмнику! А я в почёте, и у меня есть власть!

Клянусь Кромом, Амальрик, ты появился как раз вовремя! Что такое, в чём дело? Что-то не вижу у тебя того энтузиазма, что был когда-то!

— Прости меня, Конан,— вздохнул Амальрик.— Мне интересно, но я устал и хочу спать.

Но аквилонец думал совсем не о золоте, женщинах и интригах, а о девушке, которая дремала у него на коленях, его вовсе не радовала мысль о том, что она может оказаться в описанной Конаном стихии интриг и кровопролитий. Что-то слегка изменилось в Амальрике, хотя сам он этого почти не осознавал.

Synopsis.png

   Вернуться в категорию Синопсисы.